Be Free - เพลงซึ้งๆมันส์ๆ จากวง GReeeeN
posted on 25 Mar 2008 09:39 by whimsy in Music
โอ้ส! ในครั้งนี้ข้าพเจ้าจะขอ มาแปลเพลงญี่ปุ่นที่ฟังแล้วทั้งซาบซึ้งและมันส์อย่างบอกไม่ถูก (เหอๆ อยากให้แปลเพลงอื่นอีกก็ลองบอกมาได้เลย ขอแค่มันโดนใจข้าพเจ้า รับรองจัดให้แน่ๆ
<- ฟังไปหลายๆรอบ มันก็เหมือนกับแปลเพลงไปในตัวแล้วแหละ)
(นี่แหละจ้า หน้าปกของซิงเกิ้ลนี้ ... หน้าปกมันไม่ค่อยสื่อเท่าไหร่แฮะ แต่เอาว่าชอบโลโก้ของวงนี้จังวุ้ย ยิ้มยิงฟันสีเขียวๆ อิๆ
)
สำหรับเพลงในคราวนี้ก็มีชื่อว่า "Be Free" จากวง GReeeeN ของทางฝั่งญี่ปุ่นเขา เหตุผลที่ข้าพเจ้าไปรู้จักเพลงนี้ได้ ก็เพราะเพลงนี้เป็นเพลงประกอบหนังเรื่อง Negative Happy Chainsaw Edge (ชื่อยาวจริงจริ้ง...) ซึ่งมีที่มาจากนิยายชื่อดังของ Tatsuhiko Takimoto (滝本竜彦) ที่เป็นผู้แต่ง Welcome to the N.H.K. นั่นแล (ข้าพเจ้าอ่านแต่แบบการ์ตูนนะ ไปดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จาก ที่นี่ <- นางเอกเรื่องนี้น่าร้ากน้า ขอบอก
)
(เอ้านี่ โปสเตอร์ของหนังเรื่องนี้ ... หัวพระเอกมันฟูได้ใจจริงๆวุ้ย
)
คำแปลพร้อมเนื้อเพลง ... อืมม์เอาเป็นแบบ romanji + แปลไทย ละกัน เผื่อใครสนใจจะได้เอาไปร้องได้ (ถ้าจะเอาเนื้อแบบคันจิก็ขอมาได้นะ พอดีเห็นว่าอาจจะกินที่เกินไปหน่อย) อ้อ ออกตัวก่อนว่าภาษาไทยของข้าพเจ้านั้นห่วยบรม เพราะฉะนั้นถ้าใครมีข้อเสนอแนะก็บอกมาได้เลย จะได้เอาไปแก้ให้เนี้ยบๆ (แปลสวยไม่ถูก แปลถูกไม่สวย กลุ้มใจจริงๆวุ้ย
) *ได้รับการเอื้อเฟื้อเนื้อเพลงโดยคุณ LunaLux จากเว็บ JpopAsia + แก้เองนิดๆหน่อยๆโดยข้าพเจ้าให้ร้องได้ถูกๆ
ฺ
yuuyake sora ga aa annani mo mabushikute
ท้องฟ้ายามพระอาทิตย์อัสดง อ้า มันช่างเจิดจ้าซะจริงๆ
netsu o obita bokura tagaini kokoro yoseta aa
ท่ามกลางไอร้อน หัวใจของพวกเราต่างก็ค่อยๆผูกผันซึ่งกันและกัน อ้า
oya no sune kajittari ( yeah )
เกาะพ่อแม่กินบ้าง (โอ้ เย่ห์)
tomodachi to warattari ( yeah )
หัวเราะกับเพื่อนๆบ้าง (โอ้ เย่ห์)
modoranai jikan dake ga sugite iku yo
มีแต่จะเสียเวลาที่ไม่ย้อนกลับมาใหม่ไปนะเฟ้ย
tokimeite nayan dari ( yeah )
กลุ้มใจเรื่องความรักก็ด้วย (โอ้ เย่ห์)
yume o mite “namida”
ได้แต่ฝันถึงเรื่องต่างๆ "หยดน้ำตา"
motto tsuyoku ikite ike tara na
ถ้าตัวเราเข้มแข็งขึ้นได้มากกว่านี้ละก็น้า
haru natsu sugite aki fuyu ga kite toki wa modoranai setsuna no naka
ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อนผ่านพ้น แปรเปลี่ยนเป็นฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว ท่ามกลางเสี้ยวหนึ่งของเวลาที่ไม่หวนย้อนกลับ
moshimo sekai ga uso darake demo bokura futari naraba ikeru
ถึงแม้โลกนี้จะเต็มไปด้วยคำโกหก แต่ถ้าเป็นพวกเราสองคนละก็ ต้องผ่านพ้นไปได้แน่
kimi to deai izure betsubetsu ni aruite ku
ได้มาพบกันเธอ ถึงแม้ว่าซักวันเราสองคนจะต้องเดินแยกจากกันไปก็ตาม
totemo futsuu na sonna kumo no you na koto deshita aa
เรื่องธรรมดาพรรค์นั้น ก็เป็นเรื่องทั่วๆไปเหมือนก้อนเมฆบนท้องฟ้านั่นแหละ อ้าา
“namidaame” kawai tara ( yeah )
ถ้า "สายฝนแห่งน้ำตา" นั้นเหือดแห้งไป (โอ้ เย่ห์)
sukoshi mata aruki dasu ( yeah )
ก็จะขอออกเดินต่ออีกนิดนึง (โอ้ เย่ห์)
tomare nai! kanjou ga kizutsuite mo
ไม่หยุดโว้ย! ถึงแม้จะทำให้เสียใจอีกซักแค่ไหนก็เหอะ
motome tari kuyan dari ( yeah )
อยากได้โน่นอยากได้นี่ กลุ้มใจก็มีบ้าง (โอ้ เย่ห์)
itoshikute “namida”
รักมากไป "น้ำตา"
motto tooku motto tooku tonde ike tara na
ถ้าสามารถบินไปให้ไกลๆกว่านี้ได้ละก็น้า
haiiro sora no machi no doko ka de imi o wasureta hitobito no mure
ณ ที่ไหนซักแห่งในเมืองที่มีท้องฟ้าเป็นสีเทา ท่ามกลางเหล่าผู้คนที่ลืมความหมายในการชีวิตอยู่
”hito no sadame” wa deai wakare no naka de mitsuke sagashite iku
ชั้นจะค้นหาเจ้าสิ่งที่เรียกว่า "โชคชะตาของมนุษย์" ท่ามกลางการพบและจากกันนี่แหละ
naze bokura wa kokoro o midashi nagara…
ทำไมกันนะ ในขณะพวกเราได้แต่สับสนกับความในใจที่มีอยู่
nakitai no wa dare? setsunai no wa naze ?
คนที่อยากร้องไห้น่ะใครกัน แล้วทำไมถึงได้รู้สึกเศร้าแบบนี้นะ
tashika ni itsumo bokura tagaini kizuku soko kara
แน่นอนว่าเพราะพวกเรานั้นต่างก็รับรู้ถึงความรู้สึกของอีกฝ่ายเสมอ
kanari mazatta omoi ga yurushi au koto de iyasareteta
ทำให้สามารถรับมือกับความคิดที่แสนจะสับสนด้วยการยอมรับซึ่งกันและกัน
wazuka na nukumori o motome au naka de puraido hibi kasaneawase
ท่ามกลางความต้องการความอบอุ่นแม้เพียงน้อยนิดจากกันก็ตาม พวกเราก็จะใช้ชีวิตในแต่ละวันอย่างน่าภาคภูมิใจ
Futari no hibi nagare asu e! asu e! asu e!
วันเวลาของเราทั้งสองก็จะไหลไปสู่วันพรุ่งนี้! วันพรุ่งนี้! วันพรุ่งนี้!
BE FREE kanashii koto wa zenbu oite ikou
BE FREE ทิ้งเรื่องเศร้าๆทั้งหมดไปเถอะ
BE FREE kitto ashita hareru yo! shinjite iru…
BE FREE รับรองว่าท้องฟ้าของวันพรุ่งนี้ต้องสดใสแน่ๆ! ชั้นเชื่ออย่างนั้น!
BE FREE nagareru kawa wa kyou mo sugisatte ku
BE FREE กระแสน้ำในลำธารวันนี้ก็ยังไม่หยุดไหล
BE FREE kitto konya bokura wa tsuyoku nareru
BE FREE รับรองว่าในค่ำคืนนี้ พวกเราจะต้องเข้มแข็งขึ้นกว่าเดิมแน่ๆ
haru natsu sugite akifuyu ga kite toki wa modoranai setsuna no naka
ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อนผ่านพ้น แปรเปลี่ยนเป็นฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว ท่ามกลางเสี้ยวหนึ่งของเวลาที่ไม่หวนย้อนกลับ
moshimo sekai ga uso darake demo bokura furari naraba ikeru
ถึงแม้โลกนี้จะเต็มไปด้วยคำโกหก แต่ถ้าเป็นพวกเราสองคนละก็ ต้องผ่านพ้นไปได้แน่
BE FREE…
BE FREE...
.... ใครสนใจอยากจะฟังเพลงก็ฟังจากคลิปนี้ได้เล้ยยย
สรุป+บ่นๆ ตามเคย
- ฟังแล้วรู้สึกยังไงกันบ้างครับ ส่วนตัวผมเองฟังแล้วเห็นภาพโอตาคุที่รู้สึกว่า ตัวเองได้ใช้เวลาไปอย่างไร้ค่า จนตัดสินใจลุกขึ้นเดิน ออกไปเผชิญหน้ากับโลกภายนอก (แล้วอาจจะมีความรัก
) ยังไงยังงั้น เหอๆ
- ท่อน Intro ในตอนแรกฟังแล้วฮึกเหิมดียังไงไม่รู้ ท่อน Be Free ก็ทำให้คนฟังอยากตะโกนร่วมไปด้วยสุดๆ
- แอบมีแทรกๆท่อนที่พูดถึงความรักบ้างนิดหน่อย อ่ะนะ ผมว่าการหาคนที่เราสามารถยอมรับซึ่งกันและกันได้เจอเนี่ย มันน่าอิจฉากว่าพวกได้แต่งงานกับดาราดังๆ หรือคนรวยๆด้วยซ้ำมั้ง <- อย่างน้อยๆพระเอกในเรื่องก็เชื่อว่านางเอกเป็น นักเรียนมัธยมผู้มีพลังพิเศษ ที่ต่อสู้กับมนุษย์อมตะลึกลับยามค่ำคืนละกัน

(ส่วนตัวชอบเด็กอ้วน ที่เต้นท่อนที่เสียงร้องมันทุ้มๆอะ ขำดี)
ชอบไอคำว่า Be Free นี่แหละ
มิวสิควิดีโอก็ทำออกมาอยู่ในระดับดีครับ
ตรงฉากต่อสู้(ไอตัวถือเลื่อยเท่ห์ดีครับ)
#1 By OOB on 2008-03-25 21:53